Corpus Linguistics Processing on Cavafy’s Poems
This work is part of a project that aims to extract statistical and linguistic information of the language used by Greek poets. In this study we apply corpus linguistics techniques for the automatic extraction of word and collocation lists from Cavafy’s poems. Constantine Petrou Photiades Cavafy, born in Alexandria in 1863, is one of the most famous Greek poets. His poems have been translated into several languages and numerous essays and articles have been written on his work. 154 poems comprise Cavafy’s poetic Canon, but there are also 30 Unfinished, 75 Unpublished or Hidden, 37 Repudiated and 3 Prose poems. The individual way Cavafy used language has attracted the interest of researchers. Using corpus linguistics techniques we extract word and collocation lists which are compiled in a complete, precise and fast way that could not be achieved using merely traditional (manual) techniques. The extracted lists are to be used by experts studying Cavafy’s poems and language.
||Corpus Linguistics, Stylistics, Greek Literature, Greek Poetry, Cavafy
The International Journal of Technology, Knowledge and Society, Volume 6, Issue 3, pp.99-110.
Article: Print (Spiral Bound).
Article: Electronic (PDF File; 635.882KB).
Assistant Professor, Department of Mediterranean Studies, University of the Aegean, Rhodes, Greece
Katerina T. Frantzi is an Assistant Professor in Computational Linguistics in the Department of Mediterranean Studies at the University of the Aegean, Greece. She graduated from the Department of Informatics and Telecommunications, National and Kapodistriako University of Athens, Greece, and got her Ph.D. from Manchester Metropolitan University in collaboration with University of Manchester Institute of Science and Technology (UMIST), Manchester, U.K. In recognition of her Ph.D. Thesis entitled “Automatic Recognition of Multi-Word Terms” she won the “Certificate for Outstanding Achievement in Applied Research and Development in the field of Terminology” by the International Information Centre for Terminology – INFOTERM. She has worked as a research associate at the Language Engineering Department at UMIST and as a visiting researcher at Research and Development, Communication Science Department, Nippon Telegraph and Telephone Corporation (NTT) at Yokosuka, Japan. She has created “C-value” a language-independent method and tool for term and collocation recognition, applied and used in various languages. Her teaching experience involves Computational Linguistics, Corpus Linguistics, Computational Lexicography and Terminology, Machine Translation, Statistics, Programming and Mathematics. Her research interests include Corpus Linguistics, Forensic Linguistics and the use and application of Technology in Social Sciences.
There are currently no reviews of this product.
Write a Review